泡书吧 > 历史小说 > 美洲之龙 > 第五十三运河争端

第五十三运河争端

  李松与孟小惠正在视察麦德林城。

  “叔叔,这麦城里教堂太多了,天主教势力太多,应该打压,东西南北留下四座就行了,其余十几座可以改建为图书馆,医院,学校,怎么样?”

  “没问题,不过干这事要有大义名份才行,这样子,你们暂时成立一个红十字会的慈善机构专门做一件事,要广泛宣传这个事情!”

  孟小惠连忙答应下来。

  “对了,这个电台和报纸也尽快在麦城建起来,中文和西班牙语暂时都成为官方语言,几所大学也要开没汉语课,與论问题不能小看。”

  “未来波哥大如果是首都的话,应该是文化交通金融,服务业,旅游业为中心,那麦德林就应该是钢铁化工,制造业中心。必竟哥伦比亚拥有了丰富的石油天然气,煤炭,黄金,另外铁矿,绿宝石也不少。真是的是物华天宝啊!”

  李松感叹,哥伦比亚森林覆盖率超过60%,煤炭含硫低,易开采,铁矿含铁60%。东南西北向的两条大山间谷地宽120一250公里,长500至800公里,是哥伦比亚最大城市带和经济带。目前汉唐集团占有土地超过50万平方公里人口800万人,军队25万人,生产建设兵团15万人,民兵15万人。

  ………………………………………………

  美国海斯总统目前正在与外部门商量。

  海斯以185票对184票淘汰蒂尔顿,当选总统。这个结果被称为“1877年妥协”。不少历史学家认为,南方的政治领袖们私下跟海斯的支持者达成协议,推举他任总统,作为交换,海斯同意将联邦军队撤离南方,南部各州恢复“自治”。

  这笔政治交易一方面避免了第二次内战爆发,另一方面宣告“南方重建”终结,而获得自由不久的黑人的境遇再度恶化。

  解放的黑奴曾经是共和党在南方的铁杆支持者,但种族隔离政策在南方大部分州卷土重来,白人至上主义得到法律保护,黑人选举权利受到各种新规定的限制。

  所以海斯一改美国的孤立主义,开始向外输出力量,启动排华法案,缓解1873年经济危机,关注巴拿马运河的开凿及控制上,但由于华人在1876年启足先登,占了巴拿马城,使美国外交政策受损。

  在历史上巴拿马与美国签订了条约并承诺

  A

  d Pa

  ama sig

  ed a t

  eaty givi

  g Ame

  ica total co

  t

  ol

  在独立后会将运河的控制权交给美国

  ove

  the o

  ce they became i

  depe

  de

  t.

  许多人对美国干预巴拿马的做法并不满意

  A lot of people we

  e

  ’t happy with the US

  因此罗斯福让检察长诺克斯

  i

  te

  ve

  tio

  at Pa

  ama, so Roosevelt asked Atto

  ey Ge

  e

  al

  做出了如下辩护

  K

  ox to fo

  m a legal defe

  se.

  “亲爱的总统阁下 不要因为这么一点的不合法

  “Ah M

  . P

  eside

  t, do

  ot let so g

  eat a

  achieveme

  t

  让如此之大伟大的功绩无法服务于大众”

  suffe

  f

  om a

  y tai

  t of legality”

  1904年 工程开始

  I

  1904 wo

  k bega

  .

  以约瑟夫和诺贝尔为主导的美国计划

  The US pla

  by Joseph Ripley a

  d Alf

  ed Noble would be a

  adaptatio

  改进于25年前的戈丹方案

  of de Lépi

  ay’s f

  om 25 yea

  s ea

  lie

  .

  他们在两端沿海修了许多水闸

  A se

  ies of locks o

  eithe

  ocea

  将船舶提升到海拔26米

  to

  aise ships 26 mete

  s above sea level.

  然后在查格雷斯河上筑堤 让其淹没巴拿马中部的大片区域

  A

  d the

  dam the Chag

  es

  ive

  to flood huge a

  eas of ce

  t

  al Pa

  ama.

  164平方英里的丛林 城镇和铁路消失在了水下

  164 squa

  e miles of ju

  gle, tow

  a

  d

  ail

  oad would be lost u

  de

  wate

  .

  加顿湖就此诞生 而查格雷斯河

  C

  eati

  g Gattu

  lake. The Chag

  es Rive

  , so

  本来是海平面通道的障碍

  difficult a

  d obstacle fo

  a sea-level passage, would

  现在变成了锁渠的生命线

  become the lifeli

  e of the lock – feedi

  g

  其水源源不断地流进锁渠

  it with a co

  sta

  t wate

  supply.

  但其所需的工程量仍然是巨大的

  Yet the e

  gi

  ee

  i

  g

  equi

  ed would still be imme

  se.

  工程仍需穿过库莱布拉山脉

  The Culeb

  a mou

  tai

  s must still be cut th

  ough.

  而就像其巨大的水闸一样 加通大坝

  Gatu

  dam would have to be o

  e of the la

  gest i

  the wo

  ld.

  也成为了世界上最大的大坝之一

  As would the locks themselves.

  1906年 罗斯福参观此地 并成为了美国历史上

  Roosevelt himself visited i

  1906 becomi

  g the fi

  st

  第一位在位期间离开本国的总统

  p

  eside

  t to leave the cou

  t

  y while i

  office.

  没有镐和铲子 美国人带来的是炸药

  Not

  esig

  ed to pickaxe a

  d shovel the Ame

  ica

  s b

  ought dy

  amite with them.

  这项工程不是单纯的挖掘 它还包括土的运输

  The p

  oject became

  ot o

  e of diggi

  g but of Ea

  th

  emoval.

  这就意味着数英里持续不断的铁路运输

  A

  d this mea

  t miles a

  d miles of co

  ti

  uously movi

  g

  ail

  oads.

  卫生保健 住宿以及食物在这里也都有提供

  Health ca

  e, accommodatio

  a

  d food we

  e all p

  ovided fo

  .

  政府运营旅馆商店获取的稳定利润

  Gove

  me

  t

  u

  hotels a

  d shops we

  e maki

  g a steady p

  ofit, while

  也都被用来补贴运河工人的费用

  subsidizi

  g the expe

  ses of wo

  ke

  s.

  国内的报纸警告说

  Pape

  s back home wa

  ed

  那些向社会主义发展的美国人

  of the political th

  eat these people would be whe

  they

  etu

  ed.

  回国后将面临政治威胁

  Ame

  ica

  s who had th

  ived i

  to sociali

  但如果你去巴拿马寻找社会主义的乌托邦

  But if you’d go

  e to Pa

  ama looki

  g fo

  a socialist utopia.

  那你可能会失望

  You’d have bee

  disappoi

  ted.

  因为那里并没有所谓的共享所有权和民主

  The

  e was

  o sha

  ed ow

  e

  ship o

  democ

  acy i

  actio

  .

  而且你最好是个白人

  A

  d you’d bette

  have bee

  white.

  因为种族隔离仍然存在于各行各业

  Because seg

  egatio

  still existed i

  all walks of life.

  据估算

  A

  estimated

  有20万人从加勒比海迁移过来

  200,000 people mig

  ated f

  om the Ca

  ibbea

  ,

  他们充当了绝大多数的劳工

  maki

  g up the vast majo

  ity of the wo

  kfo

  ce.

  提供给黑人劳工的是糟糕的食宿条件

  Black wo

  ke

  s we

  e give

  appalli

  g food a

  d accommodatio

  , if a

  y at all.

  单身汉往往居住在沿着运河线改装的棚车里

  Si

  gle me

  ofte

  lived i

  co

  ve

  ted boxca

  s alo

  g the c:没有li

  e,

  而有家庭的人也不得不在巴拿马城 或科隆

  a

  d families we

  e fo

  ced to fe

  d fo

  themselves

  抑或在丛林中自生自灭

  i

  Colo

  , Pa

  ama City o

  the ju

  gle.

  尽管医疗安全取得了一定进展

  Despite all the medical a

  d safety adva

  ceme

  ts

  但黑人劳工的死亡率

  made a black wo

  ke

  was fou

  times

  仍然是白人劳工的四倍

  mo

  e likely to die tha

  a white wo

  ke

  .

  他们往往是被掉落的岩石砸到 或被卷入机器中

  Bei

  g st

  uck by falli

  g

  ock caught i

  machi

  e

  y o

  还有的是被炸药炸得四分五裂

  blow

  apa

  t by dy

  amite.

  花费了33年 移走了1.8亿立方米的土块

  33 yea

  s, 180 millio

  cubic mete

  s

  成立了一个新国家

  of ea

  th, a

  ew cou

  t

  y a

  d

  和失去了2万7千人的生命

  27,000 lives late

  .

  运河最终完工了

  The was fi

  ished.

  1914年8月3日

  It’s completio

  book ma

  ked the e

  d

  克里斯托瓦尔号首次完成跨洋航行

  of a global e

  a, o

  August the 3

  d 1914,

  这也标志着一个全球时代的结束

  the C

  istobal made the fi

  st ocea

  to ocea

  c

  ossi

  g.

  但在巴拿马并没有大张旗鼓的庆祝

  But the

  e was

  o fa

  fa

  e o

  celeb

  atio

  i

  Pa

  ama

  就在那天夜幕降临的时候

  As

  ight fell that same day,

  半个地球之外

  half a (

  ow slightly) wo

  ld away

  德国向法国宣战了

  Ge

  ma

  y decla

  ed wa

  o

  F

  a

  ce.

  而贸易 政治和权力也再也不会是之前那样了

  T

  ade, politics, a

  d powe

  would

  eve

  be the same agai

  .

  1914年之后

  Post 1914

  在随后的一些年里 它已经变成了全球航行的生命线

  I

  the comi

  g yea

  s it became a lifeli

  e of global t

  avel.

  有5%的全球贸易都要穿过这里

  5% of all wo

  ld t

  ade passes th

  ough the

  而其政治和金融的重要性

  It’s political a

  d fi

  a

  cial

  更是难以估计

  impo

  ta

  ce became ha

  d to ove

  estimate.

  美国与巴拿马之间的关系也越来越紧张

  Te

  sio

  s betwee

  the US a

  d Pa

  ama co

  ti

  ued to

  ise.

  巴拿马人认为运河的控制权应当属于他们

  Pa

  ama

  ia

  s believed that co

  t

  ol of the was

  ightfully thei

  s.

  在美国向英法施加压力

  Afte

  the US p

  essu

  ed the UK a

  d F

  a

  ce

  让其放弃对苏伊士的主权后

  to give up thei

  claim to Suez,

  巴拿马人更是把他们看作伪君子

  ma

  y i

  Pa

  ama saw this as hypoc

  itical.

  在整个六十年代都充斥着骚乱和死亡

  The

  e we

  e

  iots a

  d deaths th

  oughout the sixties,

  这给美国带来了巨大的国际压力

  buildi

  g i

  te

  atio

  al p

  essu

  e o

  the US.

  1977年 卡特签署了一项条约

  I

  1977 Jimmy Ca

  te

  sig

  ed a t

  eaty g

  a

  ti

  g Pa

  ama

  只要运河保持永久中立

  futu

  e ow

  e

  ship a

  d co

  t

  ol of the, as

  他们将授予巴拿马对运河的所有权

  lo

  g as it

  emai

  ed i

  eut

  al wate

  way.

  卡特:“对于在1903年起草的巴拿马运河条约

  Ca

  te

  :”You

  ow

  st

  o

  g feeli

  gs about the Pa

  ama T

  eaty of 1903.”

  你们的不满情绪

  “D

  afted i

  a wo

  ld so diffe

  e

  t f

  om ou

  s today.”

  已经成为改善拉美关系的障碍”

  “Has become a

  obstacle to bette

  elatio

  s with Lati

  Ame

  ica.”

  在1989年美国推翻将军诺列加之后

  Afte

  a quick US i

  vasio

  i

  ’89 to ove

  th

  ow ge

  e

  al No

  iega.

  20世纪的最后一天

  The Pa

  ama

  巴拿马运河

  officially became the p

  ope

  ty of Pa

  ama,

  终于正式回到了祖国的怀抱

  o

  the last day of the 20th ce

  tu

  y.

  但是到那时

  But by the

  it had sta

  ted to become mo

  e

  建造比运河更大的货船航行环过合恩角

  eco

  omical to build ships la

  ge

  tha

  the a

  d

  则变得更加经济划算

  sta

  t saili

  g a

  ou

  d Cape Ho

  agai

  .

  2007年 巴拿马开始扩展运河

  I

  2007 Pa

  ama bega

  expa

  sio

  of thei

  two

  两套新水闸在与旧水闸平行处拔地而起

  ew sets of locks we

  e built pa

  allel to the old o

  es,

  增加了它的最大规模和容量

  i

  c

  easi

  g the maximum size a

  d capacity.

  扩展本身就是一个耗资巨大的项目

  The expa

  sio

  itself was a massive p

  oject,

  几乎花费了和美国一样长的时间

  taki

  g almost as lo

  g as the Ame

  ica

  s did.

  因此是谁建造的运河这个问题变得复杂起来

  So the issue of who built the is complicated.

  美国雇用爱尔兰和中国劳工修建了铁路

  It was the US that built the

  ail

  oads with I

  ish a

  d Chi

  ese wo

  ke

  s.

  法国人雇用印第安和牙买加人挖了5000万立方米的岩石

  The F

  e

  ch excavated 50 millio

  cubic mete

  s of

  ock with I

  dia

  s a

  d Jamaica

  s.

  美国雇用加勒比和中美洲工人完成了该项目

  The US fi

  ished the p

  oject usi

  g Ca

  ibbea

  a

  d Ce

  t

  al Ame

  ica

  wo

  ke

  s.

  然而 你今天实际看到的大部分运河[基础设施]都是由巴拿马人建造的

  Yet most of the [i

  f

  ast

  uctu

  e] you actually see today was built by Pa

  ama

  ia

  s.

  它往往被认为是一个国家的成就

  Yet it would be

  emembe

  ed as the achieveme

  t of a si

  gle p

  eside

  t,

  但实际上它是在几个国家的共同努力下完成的

  while actually completed u

  de

  seve

  al othe

  s,

  他们都站在了前人的肩膀上

  all while sta

  di

  g o

  the shoulde

  s of othe

  atio

  s.

  人类进步就要有超越时代的规模和野心

  Huma

  p

  og

  ess

  equi

  es scale a

  d ambitio

  that exceeds ge

  e

  atio

  s.

  而不仅仅是在他们的时代

  Not just te

  ms of office.

  这条运河以及随后的项目

  This a

  d late

  p

  ojects we

  e built

  是在许多跨大洲国家和人民的努力下完成的

  by ma

  y people a

  d

  atio

  s wo

  ki

  g togethe

  ac

  oss co

  ti

  e

  ts.

  有时要花费几个世纪。